KESALAHAN BERBAHASA DALAM PENGGUNAAN FRASA PADA TERJEMAHAN DARI BAHASA INDONESIA KE DALAM BAHASA ARAB OLEH MAHASISWA JURUSAN BAHASA DAN SASTRA ARAB

TENI NUR AINI, . (2014) KESALAHAN BERBAHASA DALAM PENGGUNAAN FRASA PADA TERJEMAHAN DARI BAHASA INDONESIA KE DALAM BAHASA ARAB OLEH MAHASISWA JURUSAN BAHASA DAN SASTRA ARAB. Sarjana thesis, UNIVERSITAS NEGERI JAKARTA.

[img] Text
SKRIPSI BAHASA ARAB.pdf

Download (517kB)

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk memperoleh data empiris mengenai bentuk kesalahan, jenis kesalahan dan persentasenya serta faktor-faktor penyebab terjadinya kesalahan penggunaan frasa dalam menerjemahkan kalimat-kalimat dari bahasa Indonesia ke dalam bahasa Arab. Penelitian ini dilaksanakan di Jurusan Bahasa dan Sastra Arab Fakultas Bahasa dan Seni di Universitas Negeri Jakarta sejak bulan Februari hingga Juni 2014. Data penelitian ini berupa hasil terjemahan frasa dan wawancara untuk megetahui penyebab terjadinya kesalahan berbahasa dengan sumber data mahasiswa Jurusan Bahasa dan Sastra Arab sebanyak 20 orang, dan dengan tes terjemahan dari bahasa Indonesia ke dalam bahasa Arab. Adapun metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode deskriptif dengan teknik analisis isi dan dengan prosedur penelitian sebagai berikut : 1) mengumpulkan hasil terjemahan mahasiswa, 2) mendiagnosa bentuk-bentuk kesalahan, 3) mengidentifikasi dan mengklasifikasikan bentuk-bentuk kesalahan berdasarkan jenis-jenis kesalahan, 4) menghitung persentase atau frekuensi kesalahan yang dilakukan oleh mahasiswa dengan Kriteria interpretasi, yaitu : kesalahan jarang 1- 25%, kesalahan merata 26-75%, dan kesalahan umum 76-100%, 5) menjelaskan bentuk-bentuk kesalahan dan 6) menjelaskan faktor-faktor penyebab terjadinya kesalahan. Dari kajian teori sebelumnya peneliti menemukan 22 frasa dalam bahasa Arab, yaitu frasa idhofah, na’at, taukid, badal, ‘athof, mazji, ‘adad, syibhul isnad, syibhul jumlah, nafyu, syarth, tanfis, nida’, isyaroh, maushul, mashdar, tamyiz, istitsna’, bayan, naskh, ikhtishosh, dan ta’ajjub. Dan kesalahan terbanyak terjadi pada frasa taukid, sedangkan kesalahan terkecil terdapat pada frasa ta’ajjub. Berdasarkan analisis kesalahan berbahasa penggunaan Frasa dalam menerjemahkan kalimat-kalimat dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Arab, hasil yang diperoleh adalah : 1) kesalahan jarang terdapat pada frasa idhofah, badal, mazji, syarth, maushul, dan ta’ajjub, 2) kesalahan merata terdapat pada frasa na’at, ‘athof, ‘adad, syibhul isnad, syibhul jumlah, nafyu, tanfis, nida’, isyaroh, tamyiz, istitsna’, bayan, dan naskh, 3) kesalahan umum terdapat pada frasa taukid, mashdar, dan ikhtishosh. Adapun penyebab kesalahan yang dilakukan oleh mahasiswa dalam penggunaan Frasa pada terjemahan yaitu : language transfer dan intralingual interference, tidak menguasai kaidah bahasa Arab, penerapan kaidah bahasa Arab yang kurang khususnya dalam penggunaan frasa, kurangnya ketelitian siswa dalam menjawab soal, perbedaan pemerolehan bahasa pada setiap anak, dan perbedaan kaidah frasa dalam bahasa Arab dan bahasa Indonesia. Implikasi penelitian ini ialah dalam pengajaran bahasa Arab khususnya pada pengajaran tarjamah dan nahwu. Dengan melakukan analisis kesalahan guru dapat mengetahui kesalahan merata dan umum yang dilakukan oleh siswa dalam menerjemahkan frasa pada terjemahan dari bahasa Indonesia ke dalam bahasa Arab. Maka dari itu, para guru diharapkan untuk memperhatikan kesalahan merata dan umum yang dilakukan oleh siswa kemudian menjelaskannya hingga mereka memahaminya dengan baik, dan diharapkan pula untuk menggunakan media yang sesuai dan metode serta teknik yang bagus dalam pengajaran, dan untuk memperkenalkan farasa-frasa yang tidak dipelajari siswa pada setiap tingkatan seperti frasa ikhtishosh, ta’ajjub, mashdar, dan bayan.

Item Type: Thesis (Sarjana)
Additional Information: 1). Prof. Dr. Yumna Rasyid, M.Pd. ; 2). Syamsi Setiadi, M.Pd.
Subjects: Bahasa dan Kesusastraan > Bahasa Arab
Divisions: FBS > S1 Pendidikan Bahasa Arab
Depositing User: Rima Safitri .
Date Deposited: 22 Nov 2019 15:02
Last Modified: 22 Nov 2019 15:02
URI: http://repository.unj.ac.id/id/eprint/1799

Actions (login required)

View Item View Item