KESALAHAN PENGGUNAAN USLUB NAFYI DALAM PENERJEMAHAN DARI BAHASA INDONESIA KE DALAM BAHASA ARAB PADA MAHASISWA JURUSAN PENDIDIKAN BAHASA ARAB UNIVERSITAS NEGERI JAKARTA

M. Shandy Tyas, . (2016) KESALAHAN PENGGUNAAN USLUB NAFYI DALAM PENERJEMAHAN DARI BAHASA INDONESIA KE DALAM BAHASA ARAB PADA MAHASISWA JURUSAN PENDIDIKAN BAHASA ARAB UNIVERSITAS NEGERI JAKARTA. Sarjana thesis, UNIVERSITAS NEGERI JAKARTA.

[img] Text
Skripsi Mohamad Shandy Tyas.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (1MB)

Abstract

Tujuan penelitian ini adalah untuk memperoleh data empiris mengenai jenis atau bentuk kesalahan penerjemahan pengguaan Uslub Nafyi dari Indonesia-Arab serta faktor peyebabnya. Penelitian ini dilaksanakan di Universitas Negeri Jakarta pada Jurusan Pendidikan Bahasa Arab dari Bulan Januari sampai dengan bulan Julii 2016 dengan metode deskriptif analitis. Data diperoleh dari tes menerjemahkan kalimat sebanyak 30 buah, yaitu menerjemahkan kalimat dari Bahasa Indonesia ke dalam Bahasa Arab dengan sampel 30 mahasiswa yang dipilih secara acak dengan kualifikasi mereka yang sudah mempelajari mata kuliah Teori Terjemah dan Terjemah I. Berdasarkan hasil analisis terhadap kesalahan tersebut dari 900 jawaban, ditemukan 497 kesalahan pada mahasiswa,berikut rincian jenis kesalahannya. Kesalahan dalam penerjemahan penggunaan Uslub Nafyi dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Arab: (1) kalimatyang di dalamnya terdapat kata nafyi 50% (لن) , (2)kalimat yang di dalamnya terdapat kata nafyi ( 43% )لما , (3) kalimat yang di dalamnya terdapat kata nafyi ( 43% (لا النافية , (4) kalimat yang di dalamnya terdapat kata nafyi ( 37% (ليس لضمير متصل , (5) kalimat yang di dalamnya terdapat kata nafyi 73% (ما النافية) , (6) kalimat yang di dalamnya terdapat kata nafyi ( 65% (لا النافية للجنس , (7) kalimat yang di dalamnya terdapat kata nafyi ( 65% (غير , (8) kalimat yang di dalamnya terdapat kata nafyi ( 55% (إن , (9) kalimat yang di dalamnya terdapat kata nafyi ( 31% (لم , (10) kalimat yang di dalamnya terdapat kata nafyi ( 10% (لات , (11) kalimat yang didalamnya terdapat kata ( 80% (ليت , (12) kalimat yang di dalamnya terdapat kata ( 45% (لولا , (13) kalimat yang di dalamnya terdapat kata ( 83% (هل . Adapun sebab kesalahannya, antara lain: (1) kesalahan penggunaan kaidah sebanyak 9 kasus, (2) ketidaktahuan batasan kaidah sebanyak 2 kasus, (3) penerapan kaidah yang kurang sebanyak 3. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa,secara umum, mahasiswa,belum menguasai keterampilan dalam menerjemahkan teks dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Arab dengan baik dan benar. Selain itu, peneliti menyimpulkan bahwa menerjemahkan kalimat dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Arab lebih sulit bagi para mahasiswa, karena Bahasa Arab memiliki kaidah dan sistem bahasa yang lebih rumit, dan memiliki lebih banyak kosakata. Hal ini dapat dilihat dari persentase kesalahan.

Item Type: Thesis (Sarjana)
Subjects: Bahasa dan Kesusastraan > Bahasa Arab
Divisions: FBS > S1 Pendidikan Bahasa Arab
Depositing User: Users 29 not found.
Date Deposited: 31 Jan 2020 10:33
Last Modified: 31 Jan 2020 10:33
URI: http://repository.unj.ac.id/id/eprint/3263

Actions (login required)

View Item View Item