RESTU DWIJEAN FADILAH, . (2026) ALIH KODE DAN CAMPUR KODE DALAM FILM AMBYAR MAK BYAR SERTA IMPLIKASINYA TERHADAP KETERAMPILAN MENYIMAK TEKS DRAMA SISWA KELAS VIII SMP. Sarjana thesis, UNIVERSITAS NEGERI JAKARTA.
|
Text
COVER.pdf Download (782kB) |
|
|
Text
BAB I.pdf Download (244kB) |
|
|
Text
BAB II.pdf Restricted to Registered users only Download (345kB) |
|
|
Text
BAB III.pdf Restricted to Registered users only Download (252kB) |
|
|
Text
BAB IV.pdf Restricted to Registered users only Download (416kB) |
|
|
Text
BAB V.pdf Restricted to Registered users only Download (175kB) |
|
|
Text
Daftar Pustaka.pdf Download (186kB) |
|
|
Text
Lampiran.pdf Restricted to Registered users only Download (1MB) |
Abstract
Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan penggunaan alih kode dan campur kode beserta faktor penyebabnya dalam tuturan dialog antartokoh film Ambyar Mak Byar karya Puguh P.S. Admaja. Penelitian dilakukan dari Februari hingga Desember 2025 menggunakan metode deskriptif kualitatif dengan analisis isi. Data dikumpulkan dari 60 menit pemutaran film, dengan teknik pengamatan dan pencatatan. Hasil penelitian menunjukkan bahwa penggunaan bahasa dalam film Ambyar Mak Byar didominasi oleh campur kode sebesar 49 data dibandingkan alih kode sebesar 33 data, dengan melibatkan bahasa Jawa, bahasa Indonesia, bahasa Arab, dan bahasa Inggris. Alih kode didominasi oleh alih kode intern yang dipengaruhi faktor penutur, baik pada tingkat klausa (100%) maupun kalimat (43,5%), sedangkan alih kode ekstern sepenuhnya dipengaruhi faktor penutur (100%). Pada campur kode, faktor penutur mendominasi campur kode ke dalam (96% kata; 80% frasa) dan campur kode campuran (100%), sementara campur kode ke luar didominasi penggunaan istilah populer (70% kata; 100% frasa). Dominannya penggunaan campur kode dipengaruhi oleh latar budaya Jawa, keberagaman latar kebahasaan tokoh, dialog yang bersifat informal, serta sasaran penonton lokal, sehingga mencerminkan dinamika sosial dan budaya masyarakat multilingual di Indonesia. Implikasi dari penelitian ini menunjukkan bahwa film tersebut dapat dimanfaatkan sebagai media pembelajaran bagi siswa kelas VIII SMP untuk meningkatkan keterampilan menyimak, khususnya dalam mengidentifikasi penggunaan alih kode dan campur kode dalam teks drama. Dengan demikian, penggunaan alih kode dan campur kode dalam film memiliki potensi edukatif yang signifikan dalam mendukung pembelajaran bahasa Indonesia. Kata kunci: alih kode, campur kode, film, keterampilan menyimak, teks drama ***** This study aims to describe the use of code-switching and code-mixing, along with the causal factors, in the dialogue between characters in the film "Ambyar Mak Byar" by Puguh P.S. Admaja. The study was conducted from February to December 2025 using a qualitative descriptive method with content analysis. Data were collected from 60 minutes of the film, using observation and note-taking techniques. The results show that the language use in the film "Ambyar Mak Byar" is dominated by code-mixing (49 items) compared to code-switching (33 items), involving Javanese, Indonesian, Arabic, and English. Code-switching is dominated by internal code-switching influenced by speaker factors, both at the clause (100%) and sentence (43.5%) levels, while external code-switching is entirely influenced by speaker factors (100%). In code-mixing, the speaker factor dominates inward code-mixing (96% of words; 80% of phrases) and mixed code-mixing (100%), while outward code-mixing is dominated by the use of popular terms (70% of words; 100% of phrases). The dominant use of code-mixing is influenced by the Javanese cultural background, the diverse linguistic backgrounds of the characters, the informal dialogue, and the local target audience, thus reflecting the social and cultural dynamics of multilingual communities in Indonesia. The implications of this study indicate the film can be used as a learning medium for grade VIII junior high school students to improve their listening skills, particularly in identifying the use of code-switching and code-mixing in drama texts. Thus, the use of code-switching and code-mixing in the film has significant educational potential in supporting Indonesian language learning. Keywords: code-switching, code-mixing, film, listening skills, drama text.
| Item Type: | Thesis (Sarjana) |
|---|---|
| Additional Information: | 1). Dr. Sintowati Rini Utami, M.Pd. ; 2). Dr. Siti Ansoriyah, M.Pd. |
| Subjects: | Bahasa dan Kesusastraan > Bahasa Indonesia |
| Divisions: | FBS > S1 Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia |
| Depositing User: | Restu Dwijean Fadilah . |
| Date Deposited: | 18 Feb 2026 02:47 |
| Last Modified: | 18 Feb 2026 02:47 |
| URI: | http://repository.unj.ac.id/id/eprint/65472 |
Actions (login required)
![]() |
View Item |
