Pergeseran Kategori Nomina dan Verba pada Buku Diary of A Wimpy Kid The Ugly Truth dan Terjemahannya Diari Si Bocah Tengil Kenyataan Pahit

CINDHY RATRIKA DEWI., . (2012) Pergeseran Kategori Nomina dan Verba pada Buku Diary of A Wimpy Kid The Ugly Truth dan Terjemahannya Diari Si Bocah Tengil Kenyataan Pahit. Sarjana thesis, UNIVERSITAS NEGERI JAKARTA.

[img] Text
ABSTRAK DLL.pdf

Download (87kB)

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui bagaimana pergeseran kategori verba dan nomina pada buku “Diary of a Wimpy Kid The Ugly Truth” dan terjemahannya “Diari Si Bocah Tengil Kenyataan Pahit”. Penelitian ini dilakukan selama semester genap tahun akademik 2011/2012 yang difokuskan pada pergeseran kategori verba dan nomina pada buku “Diary of a Wimpy Kid The Ugly Truth” dan terjemahannya “Diari Si Bocah Tengil Kenyataan Pahit”. Metode penelitian yang digunakan adalah deskripsi analitis dengan pendekatan kualitatif Penulis mengambil sepertiga pada jumlah awal halaman buku asli dan terjemahannya. Instrumen pada penelitian ini adalah penulis sendiri, kamus Oxford, kamus Cambridge Online, kamus KBBI offline, tabel analisis data dengan kriteria analisis melalui 14 pengamatan, yaitu verba, nomina, adjektiva, pronomina, numeralia, adverbia, preposisi, interogativa, demonstrativa, konjungsi, artikula, interjeksi, kategori fatis, dan yang tidak diterjemahkan. Berdasarkan hasil analisis, peristiwa pergeseran nomina terdapat 19 variasi, yaitu 5 data bergeser ke kategori verba, 1 data bergeser ke kategori adjektiva, 3 data bergeser ke kategori pronomina, 1 data bergeser ke kategori preposisi, 2 data bergeser ke kategori interogativa, 1 data bergeser ke kategori demonstrativa, dan 6 data tidak diterjemahkan. Serta dari data keseluruhan, ditemukan 7 faktor pergeseran karena aspek kesepadanan, 8 karena aspek makna, dan 4 karena aspek isi pesan kalimat. Peristiwa pergeseran verba terdapat 21 variasi, yaitu 5 data bergeser ke kategori nomina, 8 data bergeser ke kategori adjektiva, 3 data bergeser ke kategori adverbial, 2 data bergeser ke kategori preposisi, 2 data bergeser ke kategori konjungsi, dan 1 data tidak diterjemahkan. Serta dari data keseluruhan, ditemukan 9 faktor pergeseran karena aspek kesepadanan, 10 karena aspek makna, dan 2 karena aspek isi pesan kalimat. Dengan demikian, dapat disimpulkan bahwa pergeseran yan banyak terjadi pada kategori nomina ada pada yang idak diterjemahkan, sedangkan untuk pergeseran verba ada pada kategori adjektiva. Dan secara keseluruhan, aspek maknalah yang paling banyak memengaruhi proses pergeseran tersebut karena makna dalam bahasa sumber tidak berterima atau kurang tepat konteksnya jika diterjemahkan secara harfiah ke bahasa sasaran.

Item Type: Thesis (Sarjana)
Additional Information: 1.) Sintowati Rini Utami, M.Pd 2.) Dra. Liliana Muliastuti, M.Pd
Subjects: Bahasa dan Kesusastraan > Bahasa Indonesia
Bahasa dan Kesusastraan > Kesusastraan > Sastra Indonesia
Divisions: FBS > S1 Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia
Depositing User: putra putra putra
Date Deposited: 30 Oct 2019 11:31
Last Modified: 30 Oct 2019 11:31
URI: http://repository.unj.ac.id/id/eprint/825

Actions (login required)

View Item View Item