SYAHLA AULIA FIRDAUZ, . (2024) FRASA VERBAL DALAM TEKS TERJEMAHAN HIKAYAT WAYANG ARJUNA. Sarjana thesis, UNIVERSITAS NEGERI JAKARTA.
Text
COVER.pdf Download (2MB) |
|
Text
BAB I.pdf Download (361kB) |
|
Text
BAB II.pdf Restricted to Registered users only Download (543kB) | Request a copy |
|
Text
BAB III.pdf Restricted to Registered users only Download (306kB) | Request a copy |
|
Text
BAB IV.pdf Restricted to Registered users only Download (436kB) | Request a copy |
|
Text
BAB V.pdf Restricted to Registered users only Download (232kB) | Request a copy |
|
Text
DAFTAR PUSTAKA.pdf Download (238kB) |
|
Text
LAMPIRAN.pdf Restricted to Registered users only Download (1MB) | Request a copy |
Abstract
Perkembangan zaman memengaruhi varian bahasa dan sastra yang digunakan, baik secara lisan maupun tulis. Kurangnya minat generasi muda, khususnya pada zaman modern, terhadap kesusastraan, seperti sastra lama karena lebih tertarik dengan media sosial yang menampilkan audio visual. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui dan mendeskripsikan hubungan fungsional antarunsur penggunaan frasa verbal dan makna gramatikal dalam Hikayat Wayang Arjuna yang sudah ditransliterasikan ke dalam bahasa Indonesia. Penelitian ini menggunakan metode penelitian deskriptif kualitatif dengan teknik analisis isi. Penelitian ini dilaksanakan dari Februari sampai dengan Mei dan tidak terikat tempat. Objek penelitian yang dikaji ialah naskah terjemahan Hikayat Wayang Arjuna. Instrumen penelitian ini adalah peneliti sendiri yang dibantu dengan tabel analisis konstruksi. Teknik pengumpulan data yang digunakan ialah teknik studi dokumenter dengan teknik baca - catat. Hasil penelitian menunjukkan bahwa terdapat 162 frasa verbal. Dari penelitian ini, ditemukan pola yang paling banyak ditemukan adalah Adv+V, yaitu sebanyak 130 data. Lalu, pola V+Adv sebanyak 21 data, V+N sebanyak 10 data, dan V+Adj. sebanyak 1 data. Penelitian ini juga meneliti makna gramatikal dari frasa tersebut sehingga dihasilkan data; keinginan sebanyak 36 data, ingkar sebanyak 37 data, keselesaian sebanyak 26 data, waktu sebanyak 14 data, berulang sebanyak 14 data, keadaan sebanyak 13 data, alat sebanyak 10 data, ikut serta sebayak 7 data, kuantitas sebanyak 2 data, keharusan sebanyak 2 data, pembatasan sebanyak 2 data, dan sifat sebanyak 1 data. Adapun penggunaan kata yang belum sesuai dengan kaidah kebahasaan saat ini dan kata yang terpengaruh oleh bahasa daerah, yaitu Jawa dan Sunda. **** The development of the times affects the variants of language and literature used, both orally and in writing. The lack of interest of the younger generation, especially in modern times, in literature, such as old literature because they are more interested in social media that displays audio visuals. This study aims to find out and describe the functional relationship between the elements of the use of verbal phrases and grammatical meanings in Hikayat Wayang Arjuna which has been transliterated into Indonesian. This research uses qualitative descriptive research methods with content analysis techniques. This study was conducted from February to May and was not place-bound. The object of research studied was the translation manuscript of Hikayat Wayang Arjuna. This research instrument is the researcher himself who is assisted with a construction analysis table. The data collection technique used is a documentary study technique with reading-recording techniques. The results showed that there were 162 verbal phrases. From this study, it was found that the most common pattern found was Adv + V, which was as many as 130 data. Then, the pattern V+Adv as many as 21 data, V+N as much as 10 data, and V+Adj. as much as 1 data. This study also examined the grammatical meaning of the phrase so that data was generated; desire as many as 36 data, denial as many as 37 data, completion as many as 26 data, time as many as 14 data, repeating as many as 14 data, state as many as 13 data, tools as many as 10 data, participating in 7 data, quantity as much as 2 data, necessity as much as 2 data, limitation as much as 2 data, and nature as much as 1 data. The use of words that are not in accordance with current linguistic rules and words influenced by regional languages, namely Javanese and Sundanese.
Item Type: | Thesis (Sarjana) |
---|---|
Additional Information: | 1). Dr. Miftahulkhairah Anwar, M.Hum. ; 2). Aulia Rahmawati, M.Hum. |
Subjects: | Bahasa dan Kesusastraan > Kesusastraan > Sastra Indonesia |
Divisions: | FBS > S1 Sastra Indonesia |
Depositing User: | Users 24714 not found. |
Date Deposited: | 14 Aug 2024 23:23 |
Last Modified: | 14 Aug 2024 23:23 |
URI: | http://repository.unj.ac.id/id/eprint/50040 |
Actions (login required)
View Item |